阿酷小说网免费提供韩非子最新章节 |
![]() |
|
阿酷小说网 > 历史小说 > 韩非子 作者:韩非 | 书号:10139 时间:2017/3/26 字数:13534 |
上一章 下左说储外 下一章 ( → ) | |
△经一 以罪受诛,人不怨上,跀危坐子皋。以功受赏,臣不德君,翟璜 ![]() △经二 恃势而不恃信,故东郭牙议管仲。恃术而不恃信,故浑轩非文公。故有术之主,信赏以尽能,必罚以噤琊,虽有驳行,必得所利。简主之相 ![]() △经三 失臣主之理,则文王自履而矜。不易朝燕之处,则季孙终⾝庄而遇贼。 △经四 利所噤,噤所利,虽神不行。誉所罪,毁所赏,虽尧不治。夫为门而不使⼊委利而不使进, ![]() △经五 臣以卑俭为行,则爵不⾜以观赏;宠光无节,则臣下侵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() △经六 公室卑则忌直言,私行胜则少公功。说在文子之直言,武子之用杖;子产忠谏,子国谯怒;梁车用法而成侯收玺;管仲以公而国人谤怨。 △说一 孔子相卫,弟子子皋为狱吏,刖人⾜,所跀者守门。人有恶孔子于卫君者,曰:“尼 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 孔子曰:“善为利者树德,不能为吏者树怨。概者,平量者也;吏者,平法者也。治国者,不可失平也。” 田子方从齐之魏,望翟⻩乘轩骑驾出,方以为文侯也,移车异路避之,则徒翟⻩也。方问曰:“子奚乘是车也?”曰:“君谋 ![]() ![]() 秦、韩攻魏,昭卯西说而秦、韩罢;齐、荆攻魏,卯东说而齐、荆罢。魏襄王养之以五乘。卯曰:“伯夷以将军葬于首 ![]() 少室周者,古之贞廉洁悫者也,为赵襄主力士。与中牟徐子角力,不若也,⼊言之襄主以自代也。襄主曰:“子之处,人之所 ![]() 一曰:少室周为襄主骖乘,至晋 ![]() △说二 齐桓公将立管仲,令群臣曰:“寡人才将立管仲为仲⽗。善者⼊门而左,不善者⼊门而右。”东郭牙中门而立。公曰:寡人立管仲为仲⽗,令曰‘善者左,不善者右。"今子何为中门而立?”牙曰:“以管仲之智,为能谋天下乎?”公曰:“能。”“以断,为敢行大事乎?”公曰:“敢。”牙曰:“若知能谋天下,断敢行大事,君因专属之国柄焉。以管仲之能,乘公之势以治齐国,得无危乎?”公曰:“善。”乃令隰朋治內、管仲治外以相参。 晋文公出亡,箕郑挈壶餐而从, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 鲁哀公问于孔子曰:“吾闻古者有夔一⾜,其果信有一⾜乎?”孔子对曰:“不也,夔非一⾜也。夔者忿戾恶心,人多不说喜也。虽然,其所以得免于人害者,以其信也。人皆曰:‘独此一,⾜矣。"夔非一⾜也,一而⾜也。”哀公曰:“审而是,固⾜矣。” 一曰:哀公问于孔子曰:“吾闻夔一⾜,信乎?:”曰:“夔,人也,何故也⾜?彼其无他异,而独通于声。尧曰:‘夔一而⾜矣。"使为乐正。故君子曰:‘夔有一,⾜。非一⾜也。” △说三 文王伐崇,至凤⻩虚,袜系解,因自结。太公望曰:“何为也?”王曰:“上,君与处皆其师;中,皆其友;下,尽其使也。今皆先君之臣,故无可使也。” 一曰:晋文公与楚战,至⻩凤之陵,履系解,因自结之。左右曰:“不可以使人乎?”公曰:“吾闻:上,君所与居,皆其所畏也;中,君之所与居,皆其所爱也;下,君之所与居,皆其所侮也。寡人虽不肖,先君之人皆在,是以难之也。” 季孙好士,终⾝庄,居处⾐服常如朝迁。而季孙适懈,有过失,而不能长为也。故客以为厌易已,相与怨之,遂杀季孙。故君子去泰去甚。 一曰:南宮敬子问颜涿聚曰:“季孙养孔子之徒,所朝服与坐者以十数,而遇贼,何也?”曰:“昔周成王近优侏儒以逞其意,而与君子断事,是能成其 ![]() 孔子侍坐于鲁哀公,哀公赐之桃与黍。哀公曰:“请用。”仲尼先饭黍而后啖桃,左右皆掩口而笑。哀公曰:“黍者,非饭之也,以雪桃也。”仲尼对曰:“丘知之矣。夫黍者,五⾕之长也,祭先王为盛。果蓏有六,而桃为下,祭先王不得⼊庙。丘之闻也,君子 ![]() ![]() 简主谓左右:“车席泰美。夫冠虽 ![]() 齐宣王问匡倩曰:“儒者博乎?”曰:“不也。”王曰:“何也?”匡倩对曰:“博者贵枭,胜者必杀枭。杀枭者,是杀所贵也。儒者以为害义,故不博也。”又问曰:“儒者弋乎?”曰:“不也。弋者,从下害于上者也,是从下伤君也,儒者以为害义,故不弋。”又问:“儒者鼓瑟乎:“曰:“不也。夫瑟以小弦为大声,以大弦为小声,是大小易序,贵 ![]() △说四 钜者,齐之居士;孱者,魏之居士。齐、魏之君不明,不能亲照境內,而听左右之言,故二子费金璧而求⼊仕也。 西门豹为鄴令,清克洁 ![]() ![]() 齐有狗盗之子,与刖危子戏而相夸。盗子曰:“吾⽗之裘独有尾。”危子曰:“吾⽗独冬不失 ![]() 子绰曰:“人莫能左画方而右画圆也。以⾁去蚁蚁愈多,以鱼驱蝇蝇愈至。” 桓公谓管仲曰:“官少而索者众,寡人忧之。”管仲曰:“君无听左右之请,因能而受禄,禄功而与官,则莫敢索官。君何患焉?” 韩宣子曰:“吾马菽粟多矣,甚臞,何也?寡人患之。”周市对曰:“使驺尽粟以食,虽无肥,不可得也。名为多与之,其实少,虽无臞,亦不可得也。主不审其情实,坐而患之,马犹不肥也。” 桓公问置吏于管仲,管仲曰:“辩察于辞,清洁于货,习人情,夷吾不如弦商,请立以为大理。登降肃,以明礼待宾,臣不如隰朋,请立以为大行。垦草创邑,辟地生粟,臣不如宁戚,请以为大田。三军既成阵,使士视死如归,臣不如公子成⽗,请以为大司马。犯颜极谏,臣不如东郭牙,请立以为谏臣。治齐,此五子⾜矣;将 ![]() △说五 孟献伯相晋,堂下生藿藜,门外长荆棘,食不二味,坐不重席,晋无⾐帛之妾,居不粟马,出不从车。叔向闻之,以告苗贲皇。贲皇非之曰:“是出主之爵禄以付下也。” 一曰:盂献伯拜上卿,叔向往贺,门有御马不食禾。向曰:“子无二马二与,何也?”献伯曰:“吾观国人尚有饥⾊,是以不秣马;班⽩者多以徒行,故不二舆。”向曰:“吾始贺子之拜卿,今贺子之俭也。”向出,语苗贲皇曰:“助吾贺献伯之俭也。”苗子曰:“何贺焉?夫爵禄旗章,所以异功伐,别贤不肖也。故晋国之法,上大夫二舆二乘,中大夫二舆一乘,下大夫专乘,此明等级也。且夫卿必有军事,是故修车马,比卒乘,以备戎事。有难,则以备不虞;平夷,则以给朝事。今 ![]() 管仲相齐,曰:“臣贵矣,然而臣贫。”桓公曰:“使子有三归之家。”曰:“臣富矣,然而臣卑。”桓公使立于⾼、国之上。曰:“臣尊矣,然而臣疏。”乃立为仲⽗。孔子闻而非之曰:“泰侈 ![]() 一曰:管仲⽗出,硃盖青⾐,置鼓而归,庭有陈鼎,家有三鼎。孔子曰:“良大夫也,其侈 ![]() 孙叔敖相楚,栈车牝马,粝饼菜羹,枯鱼之膳,冬羔裘,夏葛⾐,面有饥⾊,则良大夫也。其俭 ![]() ![]() ![]() 中牟无令,晋平公问赵武曰:“中牟,三国之股肱,邯郸之肩髀,寡人 ![]() 平公问叔向曰:“群臣孰贤?”曰:“赵武。”公曰:“子 ![]() 解狐荐其仇于简主以为相。其仇以为且幸释己也,乃因住拜谢。狐乃引弓 ![]() ![]() 一曰:解狐举邢伯柳为上 ![]() 郑县人卖豚,人问其价。曰:“道远⽇暮,安暇语汝。” △说六 范文子喜直言,武子击之以杖:“夫直议者不为人所容,无所容则危⾝,非徒危⾝,又将危⽗。” 子产者,子国之子也。子产忠于郑君,子国谯怒之曰:“夫介异于人臣,而独忠于主。主贤明,能听汝;不明,将不汝听。听与不听,未可必知,而汝已离于群臣;离于群臣,则必危汝⾝矣。非徒危己也,又且危⽗也。” 梁车新为邺令,其姊往看之,暮而后,门闭;因逾郭而⼊。车遂刖其⾜。赵成侯以为不兹,夺之玺而免之令。 管仲束缚,自鲁之齐,道而渴饥,过绮乌封人而乞食。鸟封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸,及齐不死而用齐,将何报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论。我何以报子?”封人怨之。 译文 一 由于犯罪而受到惩罚,被惩罚的人不会怨恨君上,所以被子皋处以别刑的人反而保全了子皋;由于建立功劳而受到赏赐,臣下就用不着感 ![]() 二 君主依仗权势而不依赖臣下的诚实,所以东郭牙建议不能把大权全部 ![]() ![]() ![]() 三 不顾君臣之间的等级关系,周文王亲自系好鞋带却要夸耀一番。不论是上朝还是平⽇在家都一个模样,季孙尽管一生庄重,最终还是被人杀害了。 四 应当噤止的,反而使其得利,对于有利的,反而加以噤止,即便是神,也不能办好事情;该惩罚的,反而加以称赞,该奖赏的,反而加以诋毁,即便是尧也不能治理好国家。造了门又不让人进里边,放出利又不让人前去取,这就是祸 ![]() ![]() ![]() 五 臣下的行为谦恭、节检,那么爵位就不⾜以鼓励他们;尊宠和表彰没有节制,那么臣下就会侵害、威胁君主。有关的解说在“说五”中苗贲皇非难献伯,孔子议论曼婴。所以孔子要议论管仲和孙叔敖。 ![]() ![]() ![]() ![]() 六 公室实力衰弱,就会忌讳直言;谋私行为盛行,为国建功就会减少。有关的解说在“说六”中范文子喜 ![]() 以上是经文部分。 说一 孔子担任卫相,他的弟子子皋担任狱吏,子皋依法砍掉一个犯人的脚,被砍脚的人得看守大门。有个在卫君面前中伤孔子的人说:“孔子图谋作 ![]() 田子方从齐国来到魏国,远远看见翟⻩乘着尊贵的轩车出行,因子方以为是魏文侯,就把车子赶到旁路上回避。车到跟前,原来只有翟⻩。田子方问道:“您怎么乘这样的车?”翟⻩说:“魏君计划着攻打中山,我推荐了翟角,使他的计划得以实施;将要攻打中山,我推荐乐羊,结果中山被攻下了;得到中山后,魏君忧虑如何治理,我推荐了李克,中山得以治理。因此,魏君就把这辆车赏赐给我。”田子方说:“翟⻩得到的宠爱和他的功劳相比,还是薄了一此。” 秦、韩攻打魏国,昭卯西去秦、韩游说,结果两国退兵了;齐、楚攻打魏国,昭卯东到齐、楚游说,结果两国退兵了。魏襄王用三十里食邑的待遇供养昭卯。昭卯说:“伯夷按将军的礼仪葬在首 ![]() 另一种说法:小室周担任赵襄子的马上卫士,到了晋 ![]() 说二 齐桓公准备确立管仲的尊贵地位,命令群臣说:“我准备立管仲为仲⽗。赞成的进门后站在左边,不赞成的进门后站在右边。”东郭牙在门中间站着。桓公说“我要立管仲为仲⽗,下令说;‘赞成的站左边,不赞成的站右边。’现在你为什么在门中间站着?”东郭牙说:“凭管仲的智慧,将能谋取天下吗?”桓公说:“能”“凭他的果断,是敢于⼲一番大事的吧?”桓公说:“敢。”东郭牙说:“如果他的智慧能够谋取天下,果断⾜敢⼲成大事,您因而就把国家权力全部 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 鲁哀公向孔子询问说:“我听说古代有个‘夔一⾜’,它果真只有一只脚吗?”孔子回答说:“不是的。葵并非仅有一只脚。因为夔这种东西残暴凶狠,人们大都不喜 ![]() 说三 周文王攻打崇国,到凤⻩墟时,袜带散了,就自己系好。姜太公说:“何苦亲自系袜带?”文王说:“对上等的人,君王和他们相处时都看作是自己的老师;对中等的人都看作是自己的朋友;对下等的人都看作是自己使唤的人。现在我周围都是已故⽗王的旧臣,所以没有可以使唤的人。” 另一种说法:晋文公和楚人 ![]() ![]() 另一种说法:南宮敬叔问颜涿聚说:“季孙蓄养孔子的门徒,穿着朝服同他坐在一起要以十为单位来计数,然而他终被刺杀,为什么呢?”颜涿聚说。“过去周成王亲近优伶保儒来放松他的思想,但要和君子一同决定事情,因此能够満⾜他想得到天下的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 费仲劝说商纣:“西伯姬昌能⼲,百姓喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 说四 钜是齐国的隐士,孱是魏国的隐士。齐、魏两国君主不明察,不能亲自洞悉国內情况。却偏听亲信的话,所以这两个隐士花费金钱⽟壁来求得做官。 西门豹做邮地的行政长官,清廉正直,一丝半毫都不谋私利,但很轻慢君主的近侍。近侍因此相互勾结中伤他。过了一年;西门豹去上缴赋税,汇报政绩,魏文侯收回了他的官印。西门豹请求说:“我过去不知道治理邺地的方法,现在我懂了,希望发还官印,让我再去治理邮地。如果治理不好,愿受重刑处死。”文侯不忍心拒绝,又把官印 ![]() ![]() ![]() 齐地有披狗⽪行窃的贼的儿子与受刑砍断脚的人的儿子在一起开玩笑并相互夸耀。盗贼的儿子说:“唯独我⽗亲的⽪⾐上有尾巴。”断脚人的儿子说:“唯独我⽗亲冬天不费 ![]() 齐桓公对管仲说;“官位少,但求官的人却多,我很为此担忧。”管仲说:“您不要听从亲信的请求, ![]() 韩宣子说:“我的马,⾖⾕饲料很多,马却很瘦,为什么?我为此担忧。”周市回答说:“让养马的人用充⾜的饲料去喂马,即使不想让它肥,也是不可能的。嘴卜说多给马吃,实际上给得很少,即使不想要它瘦,那也是不可能的。君王不去考察实情,而坐在那里担忧,马还是不会肥的。” 齐桓公向管仲问设置官吏的事,管仲说;“辨别清楚诉讼双方的言辞,廉洁不贪财物, ![]() 说五 盂献伯做晋相,院子里生出野草,大门外长起荆棘,吃饭没有两样菜,坐时不垫两层席,內室没有穿丝织品的妄,居家不用⾕牙喂马,外出没有副车随从。叔向听说后。把这件事告诉给苗责皇。苗责皇非议说:“这是弃置君主的爵禄赏赐而讨好下人。” 另一种说法:盂献伯被封为上卿,叔向前去祝贺,孟家门外有车马,马不吃⾕子。叔向说;“您没有两套马、两辆车,为什么?””献伯说;“我看到国人脸上还有饥⾊,因此不用⾕子喂马;看到头发斑⽩的老人大多步行,所以不用两辆车子。”叔向说:“我起先来祝贺您封为上卿,现在要祝贺您的节俭了。”叔向出来,告诉苗贲皇说:“帮助我去祝贺献伯的节俭。”苗贲皇说;“这有什么好祝贺的呢?爵禄和旗帜是用来标明功劳大小、区别贤和不贤的。所以晋国的礼法是,上大夫拥有两辆车两套马。中大夫拥有两辆车一套马,下大夫拥有一套马。这是用来标明等级的。再说卿一定要掌管军事,因而要修整车马,训练步卒、战车,以便准备好打仗。国家有难时就可以用来防备意外,太平时就可以供朝事使用。现在他扰 ![]() ![]() 管仲担任齐相,说:“我已经得宠了,但我贫困。”齐桓公说:“让你拥有三归俸禄的家业。”管仲说:“我富有了,但我地位低下。”桓公把管仲的地位提到⾼、国两姓贵族之上。管仲说:“我地位尊贵了,但是我和您的关系疏运。”于是桓公立管仲为仲⽗。孔子听到后非议说:“管仲威胁君主太过分了。” 另一种说法:管伸出门时,坐的车用朱红车盖和青⾊车⾐;回来时,用鼓乐引路。庭院有陈列的大鼎,家里有十分之三的商税收⼊。孔子说:“管仲是个良大夫,但他过分威胁君主了。” 孙叔敖任楚相,坐的是⺟马拉的普通运输车,吃的是耝饭、菜羹和⼲鱼的膳食,冬天穿羊⽪⾐,夏天穿葛布⾐,面带饥⾊,他确实是个良大夫了,但过于俭省,威胁到了下层官员。 ![]() ![]() 中牟地方没有县令。晋平公问赵武说:“中牟是我国的要地,是邯郸的重镇。我想选用一个好县令,派谁去好呢?”赵武说:“邢伯子可以。”平公说:“他不是你的仇人吗?”赵武说:“私仇不关公事。”平公又问道:“內库的主管,派谁行呢?”赵武说:“我的儿子就行。”所以说,对外举荐不避开仇人,对內举荐不避开儿子。赵武举荐的四十六个人,到他死后,来吊唁时都坐在客位上,他就是这样的不考虑个人恩德。 晋平公问叔向说:“群臣中谁贤能?”叔向说:“赵武贤能。”平公说:“你跟老上级结成私 ![]() 解狐举荐他的仇人做赵简子的相。他的仇人以为关系好转而消除了对自己的仇怨,就前去拜谢,解狐于是拉开弓 ![]() ![]() 另一种说法:解狐推荐邢伯柳做上 ![]() 郑县人卖小猪,别人间他价钱,他说:“路远,天晚,我哪有空告诉你。” 说六 范文子喜 ![]() 子产是子国的儿子,子产忠于郑国国君,子国怒责他说:“孤傲地离异臣子,独独去忠于君主。君主贤明,能听从你;君主不贤明,就不会听从你。听或不听,还不能确知,你却已经脫离群臣了。脫离群臣,就一定会危及自⾝了。不只是危及自⾝,又将危及⽗亲。” 梁车刚担任邺县县令,他姐姐前去看他,天晚了才赶到,城门已关,于是她越过外城进去,梁车就依法砍断了她的脚。赵成侯认为梁车不慈善,就收回他的官印,罢免他的官职。管仲被捆绑起来,从鲁国押送到齐国,路上又饥又渴,他路过绮乌边防时,就向边防宮讨食。绮乌边防官跪着给管仲进食,非常恭敬。边防官于是私下对管仲说:“如能侥幸到齐不死,并在齐国执政,该怎样报答我呢?”管仲说:“果真如你所说那样,我将任用贤人,使用能人,论功行赏,我能用什么报答你呢?”边防官因此怨恨管仲。 wWW.aKUXs.cOm |
上一章 韩非子 下一章 ( → ) |
阿酷小说网是值得收藏的免费全本小说网,网站收录了韩非的网络全本小说韩非子,免费提供韩非子最新章节阅读,是小说爱好者必备的全本小说网 |