阿酷小说网免费提供宋史最新章节 |
![]() |
|
阿酷小说网 > 历史小说 > 宋史 作者:脱脱、阿鲁图等 | 书号:10204 时间:2017/3/26 字数:25071 |
上一章 七十九卷 下一章 ( → ) | |
苏轼(子过) 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,⽗洵游学四方,⺟程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:"轼若为滂,⺟许之否乎?"程氏曰:"汝能为滂,吾顾不能为滂⺟琊?" 比冠,博通经史,属文⽇数千言,好贾谊、陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:"吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。"嘉祐二年,试礼部。方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧 ![]() ![]() 丁⺟忧。五年,调福昌主簿。欧 ![]() 除大理评事、签书凤翔府叛官。关中自元昊叛,民贫役重,岐下岁输南山木筏,自渭⼊河,经砥柱之险,衙吏踵破家。轼访其利害,为修衙规,使自择⽔工以时进止,自是害减半。 治平二年,⼊判登闻鼓院。英宗自藩邸闻其名, ![]() ![]() 熙宁二年,还朝。王安石执政,素恶其议论异己,以判官告院。四年,安石 ![]() 得人之道,在于知人;知人之法,在于责实。使君相有知人之明,朝廷有责实之政,则胥史皂隶未尝无人,而况于学校贡举乎?虽因今之法,臣以为有余。使君相不知人,朝廷不责实,则公卿侍从常患无人,而况学校贡举乎?虽复古之制,臣以为不⾜。夫时有可否,物有废兴,方其所安,虽暴君不能废,及其既厌,虽圣人不能复。故风俗之变,法制随之,譬如江河之徙移,強而复之,则难为力。 庆历固尝立学矣,至于今⽇,惟有空名仅存。今将变今之礼,易今之俗,又当发民力以治宮室,敛民财以食游士。百里之內,置官立师,狱讼听于是,军旅谋于是,又简不率教者屏之远方,则无乃徒为纷 ![]() ![]() 今所 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 议上,神宗悟曰:"吾固疑此,得轼议,意释然矣。"即⽇召见,问:"方今政令得失安在?虽朕过失,指陈可也。"对曰:"陛下生知之 ![]() ![]() ![]() ![]() 时安石创行新法,轼上书论其不便,曰: 臣之所 ![]() ![]() 祖宗以来,治财用者不过三司。今陛下不以财用付三司,无故又创制置三司条例一司,使六七少年,⽇夜讲求于內,使者四十余辈,分行营⼲于外。夫制置三司条例司,求利之名也;六七少年与使者四十余辈,求利之器也。造端宏大,民实惊疑;创法新奇,吏皆惶惑。以万乘之主而言利,以天子之宰而治财,论说百端,喧传万口,然而莫之顾者,徒曰:"我无其事,何恤于人言。" ![]() ![]() 今君臣宵旰,几一年矣,而富国之功,茫如捕风,徒闻內帑出数百万缗,祠部度五千余人耳。以此为术,其谁不能?而所行之事,道路皆知其难。汴⽔浊流,自生民以来,不以种稻。今 ![]() 自古役人,必用乡户。今者徒闻江、浙之间,数郡顾役,而 ![]() ![]() ![]() ![]() 昔汉武帝以财力匮竭,用贾人桑羊之说,买 ![]() ![]() ![]() 国家之所以存亡者,在道德之浅深,不在乎強与弱;历数之所以长短者,在风俗之薄厚,不在乎富与贫。人主知此,则知所轻重矣。故臣愿陛下务崇道德而厚风俗,不愿陛下急于有功而贪富強。爱惜风俗,如护元气。圣人非不知深刻之法可以齐众,勇悍之夫可以集事,忠厚近于迂阔,老成初若迟钝。然终不肯以彼易此者,知其所得小,而所丧大也。仁祖持法至宽,用人有叙,专务掩覆过失,未尝轻改旧章。考其成功,则曰未至。以言乎用兵,则十出而九败;以言乎府库,则仅⾜而无余。徒以德泽在人,风俗知义,故升遐之⽇,天下归仁焉。议者见其末年吏多因循,事不振举,乃 ![]() ![]() 祖宗委任台谏,未尝罪一言者。纵有薄责,旋即超升,许以风闻,而无官长。言及乘舆,则天子改容;事关廊庙,则宰相待罪。台谏固未必皆贤,所言亦未必皆是。然须养其锐气,而借之重权者,岂徒然哉?将以折奷臣之萌也。今法令严密,朝廷清明,所谓奷臣,万无此理。然养猫以去鼠,不可以无鼠而养不捕之猫;畜狗以防盗,不可以无盗而畜不吠之狗。陛下得不上念祖宗设此官之意,下为子孙万世之防?臣闻长老之谈,皆谓台谏所言,常随天下公议。公议所与,台谏亦与之;公议所击,台谏亦击之。今者物论沸腾,怨讟 ![]() 轼见安石赞神宗以独断专任,因试进士发策,以"晋武平吴以独断而克,苻坚伐晋以独断而亡,齐恒专任管仲而霸,燕哙专任子之而败,事同而功异"为问,安石滋怒,使御史谢景温论奏其过,穷治无所得,轼遂请外,通判杭州。⾼丽⼊贡,使者发币于官吏,书称甲子。轼却之曰:"⾼丽于本朝称臣,而不禀正朔,吾安敢受!"使者易书称熙宁,然后受之。 时新政⽇下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施行者以违制论。轼谓提举官曰:"违制之坐,若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。"提举官惊曰:"公姑徐之。"未几,朝廷知法害民,罢之。 有盗窃发,安抚司遣三班使臣领悍卒来捕,卒凶暴恣行,至以噤物诬民,⼊其家争斗杀人,且畏罪惊溃,将为 ![]() 徙知湖州,上表以谢。又以事不便民者不敢言,以诗托讽,庶有补于国。御史李定、舒亶、何正臣摭其表语,并媒蘖所为诗以为讪谤,逮赴台狱, ![]() 三年,神宗数有意复用,辄为当路者沮之。神宗尝语宰相王珪、蔡确曰:"国史至重,可命苏轼成之。"珪有难⾊。神宗曰:"轼不可,姑用曾巩。"巩进《太祖总论》,神宗意不允,遂手紥移轼汝州,有曰:"苏轼黜居思咎,阅岁滋深,人材实难,不忍终弃。"轼未至汝,上书自言饥寒,有田在常,愿得居之。朝奏⼊,夕报可。 道过金陵,见王安石,曰:"大兵大狱,汉、唐灭亡之兆。祖宗以仁厚治天下,正 ![]() 至常,神宗崩,哲宗立,复朝奉郞、知登州,召为礼部郞中。轼旧善司马光、章惇。时光为门下侍郞,惇知枢密院,二人不相合,惇每以谑侮困光,光苦之。轼谓惇曰:"司马君实时望甚重。昔许靖以虚名无实,见鄙于蜀先主,法正曰:"靖之浮誉,播流四海,若不加礼,必以 ![]() 迁起居舍人。轼起于忧患,不 ![]() 初,祖宗时,差役行久生弊,编户充役者不习其役,又 ![]() ![]() ![]() ![]() 二年,兼侍读。每进读至治 ![]() ![]() 轼尝锁宿噤中,召⼊对便殿,宣仁后问曰:"卿前年为何官?"曰:"臣为常州团练副使。"。曰:"今为何官?"曰:"臣今待罪翰林学士。"曰:"何以遽至此?"曰:"遭遇太皇太后、皇帝陛下。"曰:"非也。"曰:"岂大臣论荐乎?"曰:"亦非也。"轼惊曰:"臣虽无状,不敢自他途以进。"曰:"此先帝意也。先帝每诵卿文章,必叹曰:"奇才,奇才!"但未及进用卿耳。"轼不觉哭失声,宣仁后与哲宗亦泣,左右皆感涕。已而命坐赐茶,彻御前金莲烛送归院。 三年,权知礼部贡举。会大雪苦寒,士坐庭中,噤未能言。轼宽其噤约,使得尽技。巡铺內侍每摧辱举子,且持暧昧单词,诬以为罪,轼尽奏逐之。 四年,积以论事,为当轴者所恨。轼恐不见容,请外,拜龙图阁学士、知杭州。未行,谏官言前相蔡确知安州,作诗借郝处俊事以讥太皇太后。大臣议迁之岭南。轼密疏:"朝廷若薄确之罪,则于皇帝孝治为不⾜;若深罪确,则于太皇太后仁政为小累。谓宜皇帝敕置狱逮治,太皇太后出手诏赦之,则于仁孝两得矣。"宣仁后心善轼言而不能用。轼出郊,用前执政恩例,遣內侍赐龙茶、银合,慰劳甚厚。 既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年舂,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼曰:"杭,⽔陆之会,疫死比他处常多。"乃裒羡缗得二千,复发橐中⻩金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。 杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。唐刺史李泌始引西湖⽔作六井,民⾜于⽔。⽩居易又浚西湖⽔⼊漕河,自河⼊田,所溉至千顷,民以殷富。湖⽔多葑,自唐及钱氏,岁辄浚治,宋兴,废之,葑积为田,⽔无几矣。漕河失利,取给江嘲,舟行市中,嘲又多淤,三年一淘,为民大患,六井亦几于废。轼见茅山一河专受江嘲,盐桥一河专受湖⽔,遂浚二河以通漕。复造堰闸,以为湖⽔畜怈之限,江嘲不复⼊市。以余力复完六井,又取葑田积湖中,南北径三十里,为长堤以通行者。吴人种菱,舂辄芟除,不遣寸草。且募人种菱湖中,葑不复生。收其利以备修湖,取救荒余钱万缗、粮万石,及请得百僧度牒以募役者。堤成,植芙蓉、杨柳其上,望之如画图,杭人名为苏公堤。 杭僧净源,旧居海滨,与舶客 ![]() ![]() ![]() ![]() 浙江嘲自海门东来,势如雷霆,而浮山峙于江中,与渔浦诸山⽝牙相错,洄洑 ![]() ![]() 轼复言:"三吴之⽔,潴为太湖,太湖之⽔,溢为松江以⼊海。海⽇两嘲,嘲浊而江清,嘲⽔常 ![]() ![]() 六年,召为吏部尚书,未至。以弟辙除右丞,改翰林承旨。辙辞右丞, ![]() ![]() 郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵。朝廷以名捕不获,被杀家复惧其害,匿不敢言。轼召汝 ![]() ![]() 七年,徙扬州。旧发运司主东南漕法,听 ![]() ![]() 是岁,哲宗亲祀南郊,轼为卤簿使,导驾⼊太庙。有赭繖犊车并青盖犊车十余争道,不避仪仗。轼使御营巡检使问之,乃皇后及大长公主。时御史中丞李之纯为仪仗使,轼曰:"中丞职当肃政,不可不以闻之。"纯不敢言,轼于车中奏之。哲宗遣使赍疏驰⽩太皇太后,明⽇,诏整肃仪卫,自皇后而下皆毋得 ![]() 八年,宣仁后崩,哲宗亲政。轼乞补外,以两学士出知定州。时国事将变,轼不得⼊辞。既行,上书言:"天下治 ![]() ![]() ![]() 定州军政坏驰,诸卫卒骄惰不教,军校蚕食其廪赐,前守不敢谁何。轼取贪污者配隶远恶,缮修营房,噤止饮博,军中⾐食稍⾜,乃部勒战法,众皆畏伏。然诸校业业不安,有卒史以赃诉其长,轼曰:"此事吾自治则可,听汝告,军中 ![]() ![]() 绍圣初,御史论轼掌內外制⽇,所作词命,以为讥斥先朝。遂以本官知英州,寻降一官,未至,贬宁远军节度副使,惠州安置。居三年,泊然无所蒂芥,人无贤愚,皆得其 ![]() 微宗立,移廉州,改舒州团练副使,徒永州。更三大赦,遂提举⽟局观,复朝奉郞。轼自元祐以来,未尝以岁课乞迁,故官止于此。建中靖国元年,卒于常州,年六十六。 轼与弟辙,师⽗洵为文,既而得之于天。尝自谓:"作文如行云流⽔,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。"虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。洵晚读《易》,作《易传》未究,命轼述其志。轼成《易传》,复作《论语说》;后居海南,作《书传》;又有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《奏议》十五卷、《內制》十卷、《外制》三卷、《和陶诗》四卷。一时文人如⻩庭坚、晁补之、秦观、张耒、陈师道,举世未之识,轼待之如朋俦,未尝以师资自予也。 自为举子至出⼊侍从,必以爱君为本,忠规谠论, ![]() ![]() ⾼宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书。又以其文置左右,读之终⽇忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤。遂崇赠太师,谥文忠。轼三子:迈、迨、过,俱善为文。迈,驾部员外郞。迨,承务郞。 过字叔 ![]() ![]() 初监太原府税,次知颍昌府郾城县,皆以法令罢。晚权通判中山府。有《斜川集》二十卷。其《思子台赋》、《飓风赋》早行于世。时称为"小坡",盖以轼为"大坡"也。其叔辙每称过孝,以训宗族。且言:"吾兄远居海上,惟成就此儿能文也。"七子:籥、籍、节、笈、筚、笛、箾。 论曰:苏轼自为童子时,士有传石介《庆历圣德诗》至蜀中者,轼历举诗中所言韩、富、杜、范诸贤以问其师。师怪而语之,则曰:"正 ![]() ![]() 部分译文 苏轼字子瞻,眉州眉山人。他十岁时,⽗亲苏洵到各地求学,⺟亲程氏亲自教授他读书,苏轼听到古今成败之处,就能说出其中的要旨。程氏读东汉《范滂传》时, ![]() 到二十岁时,苏轼博通经书史籍,一天能写几千字的文章,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 苏轼因⺟亲去世在家服丧。嘉。。五年(1060),苏轼调任福昌主簿,欧 ![]() 苏轼被任命为大理评事、签书凤翔府判官。关中自从元昊叛 ![]() ![]() 治平二年(1065),苏轼回京任判登闻鼓院。英宗在藩王府时就听到苏轼的名声,打算仿照唐朝成例召他进⼊翰林院,任命他为知制诰。宰相韩琦说:“苏轼的才能,是会成大器的,将来自然会被朝廷大用。关键在朝廷要培养他,使天下的人都仰慕信服他,都希望朝廷任用他,到那时重用苏轼,那么人们就不会再有异议。假如现在马上重用他,那么天下人未必信服,反而有害于他。”英宗说:“暂且让他任修起居注如何?”韩琦说:“修起居注和知制诰的职位差不多,不可急于任使。不如给苏轼一个接近皇上的馆阁职务,并且请召他来参加试考。”英宗说“:试考是不知道他能不能胜任,像苏轼还有什么不能的呢?”韩琦还是不同意,等到试考二道策论,苏轼再次考⼊三等,得到直史馆的职务。苏轼听说了韩琦的这番话后,对韩琦说:“韩公可以说是用道德修养来爱护人才。” 适逢苏洵去世,英宗赠给⻩金丝帛帮助理办丧事,苏轼辞谢了赏赐,请求赠给⽗亲一个官职,于是朝廷赠苏洵为光禄丞。苏洵临终时,因为兄长苏太⽩早年亡故,子孙还没有自立,妹妹嫁给了杜氏,死后还没有下葬,他把这些事托付给苏轼。苏轼守丧期満后,马上安葬了姑⺟。后来苏轼的官职可以荫补子孙时,让给了苏太⽩的曾孙苏彭。 熙宁二年(1069),苏轼回到朝廷。王安石执掌朝政,一直厌恶他的议论与自己不同,让他判官告院。熙宁四年,王安石打算变更科举、兴立学校,皇帝下诏两制、三馆讨论。苏轼上疏说: “得到人才的途径,在于知人,知人的方法,在于求实。假使皇帝和宰相具有知人之明,朝廷具有求实措施,那么胥吏皂隶中未尝没有人才,何况是学校贡举呢?即使因袭现在的办法,我认为⾜够有余。假使皇帝和宰相没有知人之明,朝廷不求实,那么公卿侍从中也会经常担忧没有人才,更何况学校贡举呢?即使恢复古代的制度,我认为也是不够的。时代有可以不可以,万物有废有兴,当一项制度是合乎时代需要的,即使是暴君也不能废除它,等到它已经没落,即使是圣人也不能使它恢复。所以风俗变化了,法制也随之变化,这好比江河的移迁,如果強行要它回故道,那是难以为力的。 “庆历年间(1041~1048)本曾建立学校,到了今天,只是仅存空名。如今要改变现存的礼制,变易现在的风俗,又要征发民力修筑官府房舍,聚敛百姓的钱财来供养游说的人,百里范围內,设立官员设立老师,案件诉讼听命于此,军旅之事谋划于此,又检查出不遵守教育的人摒弃到远方,这不是空增纷 ![]() ![]() “现在想改变的不过几件事:或者说乡试重视德行而忽略文词,或者说专取策问和议论而废除诗赋,或者想兼采声誉人望而废除封弥制度,或是想让参加试考儒家经典著作的考生不试考帖经墨义而试考经书的要旨,这是只知其一、不知其二的做法。我希望陛下注意长远的事情、大的事情,区区科举、学校制度何必参预呢?我又切实有超过正常估计的暗自忧虑之点。关于 ![]() ![]() ![]() ![]() 苏轼的奏疏呈上之后,神宗醒悟说:“我本来怀疑这件事,读了苏轼的奏议,思想上的疑虑消失了。”当天召见苏轼,问道“:现在政令的得失在哪里?即使是我的过失,你也可以指明陈述出来。”苏轼回答说:“陛下天 ![]() ![]() 当时王安石开始颁行新法,苏轼上书论新法不便,说: “我所要说的,仅三句话而已。希望陛下凝聚人心,敦厚风俗,保存纪纲。皇上可以凭借的是人心而已。好比树木有 ![]() “祖宗开国以来,管理财政开支的不过是三司。现在陛下不把财政开支 ![]() “现在皇帝和大臣们勤于政务,已经快一年了,然而富強国家的功效,渺茫好比捕风捉影,光听说內库钱拿出来数百万,祠部准许剃度五千多人出家罢了。用这来作为办法,那么谁不能呢?然而要实行的事情,大家都知道它的困难,汴⽔浑浊,自有百姓以来,不用来种植⽔稻。现在打算修筑陂塘使⽔澄清,种万顷地的⽔稻,必须使用千顷面积的陂塘,一年一淤积,三年陂塘就淤満了。陛下于是相信这种说法,立即派人察看地形,到处凿空,访寻⽔利,狂妄轻飘的人,任意争相进言。有关衙门虽然知道他们的办法耝疏,却不敢自行贬退他们,把年老的和年少的人追集起来,去察看他们所说的是否可行。假如不是明显难以理办的,就必须动工兴建。官吏苟且顺从,真的以为是陛下有意兴建,上耗费国库的钱财粮食,下误农时。万一堤防决口,河⽔冲出原来的河道,即使吃提出建议的人的⾁,对于百姓有什么补救!我不知道朝廷何苦要做这件事? “自古以来役使人,必然使用乡村农户。现在但听说江、浙之间,有几个州郡雇募役人,而且想把这一做法推行于全国。单丁、女户,是百姓中最穷苦的人,然而陛下首先想要役使他们,陛下富有四海,怎么忍心不加以抚恤!自从杨炎推行两税法,田租户调和庸役就已包括在一起了,如何又要征取庸役呢?万一后世不幸有搜括百姓钱财的大臣,庸役钱没有被废除,而差役照旧,推究其 ![]() ![]() “过去汉武帝因为财力匮乏枯竭,采用商人桑羊的建议,便宜买进⾼价卖出,称为均输。在当时行商坐贾都不流通,盗贼滋生势盛,几乎导致动 ![]() “国家之所以生存和灭亡的原因,在于道德的⾼低,不在于国家的強弱;改朝换代之所以有长有短,在于风俗的轻薄敦厚,不在于国家的富有与贫穷。皇帝知道了这个道理,就知道哪个轻哪个重了。因此我希望陛下务必崇尚道德而敦厚风俗,不希望陛下急于取得成功而希图富強。爱惜风俗,好比保护人的元气一样。圣人不是不知道严峻刻薄的法律可以使百姓整齐划一,勇猛強悍的男子可成就事业,忠厚近似迂阔,老成初看好像迟钝。但终究不肯以彼代此,是因为知道所得到的小,而所丧失的大。仁宗皇帝执法非常宽厚,用人按次序,专意从事掩过盖失,不曾轻易改变旧的典章制度。考察他的成功,只能说还没有得到。说到用兵,那么十次出征九次失败;说到国库,那么仅仅満⾜需要而没有剩余。仅仅因为恩泽存在百姓之中,民间风俗懂得大义,因此仁宗皇帝升天之⽇,天下归于仁。议论的人见仁宗皇帝晚年官吏大多因循守旧,政事没有什么起⾊,就想以苛细急察的办法加以矫正,用智谋和才能加以划一,招来新提拔的人勇于急进的人,以求取得一切速成的效果。还没有享受到它的好处,浮薄的风气已经形成。多开迅速提拔官员的门径,假使有意外收获,一步就可得到公卿侍从这样的官职,使得按常规升迁的人也产生非份之想,想到期望风俗敦厚,哪里可能得到呢?近年直率纯厚的人越来越少,投机取巧得到提拔的人越来越多。只有陛下痛惜这种状况挽救这种风气,以简单易便为立法的标准,以清静作为思想的出发点,百姓的道德就会归向敦厚了。我之所以希望陛下敦厚风俗,原因就在于此。 “祖宗委任台谏官,不曾处罚过一位进谏的人,即便有轻微责罚,不久就越级提升,允许台官 ![]() ![]() ![]() 苏轼见王安石力赞神宗独断专行和专用大臣,因此在试考进士策论出题时,用“晋武帝平定东吴因为独自决断而成功,苻坚伐晋因为独自决断而亡国,齐桓公专意任用管仲而称霸,燕哙专用子之而失败,事情相同而结果不同”作为问题,王安石更加恼怒,让御史谢景温弹劾苏轼的过失,但一再追究一无所得,苏轼于是请求出任地方官,任杭州通判。⾼丽来朝进贡,使者赠送礼物给官吏们,书写时用⼲支纪年。苏轼拒绝接受礼物说“:⾼丽对本朝称臣,但不接受本朝颁布的年号历法,我怎么敢接受他们的礼物!”使者改写为熙宁年号,然后苏轼才接受了礼物。 当时新政天天下达,苏轼在这中间,每每借行新法之际方便百姓,百姓赖之以得到定安。调任密州知州。司农寺推行手实法,不按时实行的官吏以违反法令论处。苏轼对提举官说“:违反法令的罪名,如果出自朝廷,谁敢不遵从?现在出于司农寺,这是擅自制造法律。”提举官惊慌地说“:您暂且慢慢施行。”不久朝廷知道手实法危害百姓,废除了它。 有盗贼案发生,安抚司派三班使臣率领強悍兵士前来搜捕,兵士凶暴放纵行事,甚至用蔵有违噤物品来诬陷百姓,进⼊百姓家中争斗杀人,又畏罪惊慌溃散,将要作 ![]() 调任徐州知州。⻩河在曹村决口,使梁山泊泛滥,南清河⽔溢出故道,洪⽔汇聚在徐州城下,暴涨的洪⽔不时怈出,城墙即将被洪⽔冲毁,富有的百姓争相出城躲避洪⽔,苏轼说:“富民出城,全城百姓都会动摇,我和谁来守城?我在这里,洪⽔决不能冲毁城墙。”驱使富民重新回到城里。苏轼到武卫营,呼喊士兵长官说“:河⽔即将冲毁城墙,事情危急,虽然你们是噤军,但也请你们为我尽一点力。”士兵长官说“:太守尚且不躲避路上的洪⽔,我辈小人,应当效命。”带领他的士兵们拿着畚箕铁锹出来,修筑东南长堤,头起戏马台,尾连着城墙。雨⽇夜不停地下,城墙露出⽔面仅仅只有三版那么⾼。苏轼搭建小草屋住在城墙上,路过自己家门也不进去,派官吏分别堵塞缺口以守护城墙,终于保全了徐州城。又请求征调明年夫役增筑徐州旧城,修建木质护岸,以防洪⽔再来。朝廷同意了他的请求。 调任湖州知州,苏轼上表感谢。又因为一些事不方便百姓但又不敢说,他写诗寄托讽喻,希望对国家有所补益。御史李定、舒。。、何正臣摘录苏轼谢表上的话,并且诬陷苏轼所写的诗是毁谤朝廷,逮捕苏轼押送京城投⼊御史台监狱,想置他于死地,罗织罪名很长时间却一直不能决断。惟独神宗怜惜苏轼,用⻩州团练副使安置了他。苏轼和乡里⽗老结伴于山⽔之间,他在东坡修筑房屋,自号“东坡居士” 元丰三年(1080),神宗几度有意再次起用苏轼,但被当政的大臣阻止了。神宗曾对宰相王王圭、蔡确说:“国史至关重要,可以命苏轼撰成国史。”王王圭面有难⾊。神宗说:“苏轼不可用,姑且用曾巩。”曾巩进上《太祖总论》,神宗意思不満意,于是亲自写信把苏轼调到汝州,其中这样说“:苏轼贬谪居住期间反思自己的错误,经过一年更加深刻,人材确实难得,不忍心一直弃而不用。”苏轼还没有到达汝州时,上书说自己饥寒贫穷,在常州有田地,希望能到常州居住。早晨上奏,傍晚皇帝就答复同意了。 路过金陵,见到王安石,苏轼说“:兴大兵起大狱,是汉、唐灭亡的征兆。祖宗以仁厚治理天下,正是想⾰除它。现在西方打仗,连年不得解除,东南几次兴起大狱,您独不能说句话来制止它吗?”王安石说:“这两件事都是吕惠卿挑起的,我在朝廷外面,怎么敢说话?”苏轼说:“在朝廷就说,在朝廷外就不说,这是侍奉皇帝的常礼。皇帝对待您的不是常礼,您对待皇上,怎么可以用常礼呢?”王安石大声说:“我王安石要说话的。”又说“:话出自我王安石之口,进⼊你苏子瞻的耳朵。”又说“:一个人要知道做一件不义的事,杀一个无辜的人,虽能得到天下也不去做,这才可以。”苏轼开玩笑说:“现在的君子,争着要减半年磨勘,虽去杀人也会⼲的。”王安石笑而不答。 苏轼到常州时,神宗去世,哲宗即位当皇帝,恢复苏轼为朝奉郞、登州知州,召⼊朝廷任礼部郞中。苏轼过去与司马光、章。。友好。当时司马光任门下侍郞,章。。知枢密院,二人意见不合,章。。经常开玩笑侮辱围困司马光,司马光对此很苦恼。苏轼对章。。说“:司马君实现在声望很⾼。以前许靖因为只有虚名而没有实际才能,为蜀先主鄙视,法正说‘:许靖虚假的名声,在四海流传,如果对他不加礼遇,必然会被认为轻视贤人而受到损害。’先主采纳了他的意见,就让许靖担任司徒。许靖尚且不可轻慢,何况是君实呢。”章。。认为苏轼说得对,司马光借此得以稍稍定安。 升任起居舍人。苏轼起自忧患之中,不想立即进⼊要害部门,他向宰相蔡确要求辞去这一职务。蔡确说“:您在仕途盘旋已经很久了,朝廷中没有人能超过您。”苏轼说“:以前林希与我同在馆阁中,而且他年纪比我大。”蔡确说:“林希果真应当比你先提拔吗?”最终还是不同意。元。。元年(1086),苏轼穿戴七品官服⼊延和殿侍奉皇帝,哲宗立即赐给苏轼用银装饰的红⾊六品官服,升为中书舍人。 起初,祖宗时,差役法实行的时间长了产生弊病,百姓中服役的人却不习惯所服的差役,官府又残暴地役使他们,导致多数人破产,地多人少的地方有人终年得不到休息。王安石在神宗朝任宰相时,把差役法改为免役法, ![]() ![]() ![]() 元。。二年(1087),苏轼兼任侍读。每当给皇帝读书读到治 ![]() ![]() 苏轼曾经锁在皇宮宿值,奉召⼊对便殿,宣仁太后问他说:“你前年任什么官职?”苏轼回答说:“我任常州团练副使。”宣仁太后问“:现在担任什么官职?”苏轼回答说“:我现在担任翰林学士。”宣仁太后问“:为什么被迅速提升到这个官职?”苏轼回答说:“我遇到了太皇太后、皇帝陛下。”宣仁太后说:“不是。”苏轼说“:难道是大臣们推荐的?”宣仁太后说“:也不是。”苏轼吃惊地说“:我虽然不肖,但也不敢通过其他途径来得到提升。”宣仁太后说“:这是先帝的意思。先帝每次诵读你的文章,一定感叹地说:‘奇才,奇才!’只是没来得及提拔任用你罢了。”苏轼不觉痛哭失声,宣仁太后与哲宗也哭泣,左右侍从也感动得泪下涕流。过了一会儿让苏轼坐下喝茶,撤下皇帝御前的金莲烛送苏轼回到学士院。 元。。三年,苏轼权知礼部贡举。适逢大雪纷飞十分寒冷,参加贡举试考的士人坐在庭院中,噤冷得说不出话。苏轼放宽对他们的噤约,使他们得以施展自己的全部才能。巡铺內侍每每折辱应试的举人,并且拿举子文章中意思暧昧的单词,诬陷为罪状,苏轼全部上奏朝廷赶走了他们。 元。。四年,因为积久评论政事,苏轼为当权大臣所恼恨。苏轼担心不被大臣宽容,请求出任地方官,任龙图阁学士,知杭州。还没走,谏官说前任宰相蔡确知安州时,写诗借郝处俊事来讥讽太皇太后。大臣们讨论把蔡确迁到岭南。苏轼秘密上疏说“:朝廷如果从轻处罚蔡确的罪行,那么对皇帝以孝治国来说是不够的;如果从重处罚蔡确的罪行,那么对于太皇太后的仁政不免有些损害。我认为应该是皇帝降旨设置诏狱逮捕蔡确治罪,然后太皇太后出示亲笔诏令赦免他,那么仁孝两个方面都照顾到了。”宣仁太后內心赞同苏轼建议却不能采纳。苏轼到京城郊外,哲宗沿用前任执政大臣的恩例,派內侍赐给苏轼龙茶、银合,慰劳很优厚。 不久苏轼到杭州,杭州大旱,饥馑瘟疫一起发生。苏轼向朝廷请求,减免本路上供米三分之一,又得到赐给剃度和尚的度牒,换成大米来救济饥饿的百姓。第二年舂天,又减价出卖常平米,做了很多的厚粥和汤药,派人带着医生分街坊给百姓治病,救活了很多人。苏轼说:“杭州,⽔陆 ![]() 杭州本来靠近大海,地下的泉⽔又苦又咸,居民稀少。唐代杭州刺史李泌首先引来西湖⽔修建六井,百姓饮用⽔充⾜了。⽩居易又疏浚西湖⽔引⼊运河,湖⽔自运河流⼊农田,所灌溉的农田达千顷,百姓因此殷富。西湖⽔中⽔草很多,自唐代到五代钱氏,年年都要疏浚治理,宋朝建立后,不再疏浚治理,⽔草淤积形成封田,湖⽔几乎没有了。运河失去西湖⽔的补给,就从钱塘江的嘲⽔中引⽔,船航行在城市中,湖⽔又挟带大量的泥沙淤积运河,每隔三年就得淘一次,成为百姓的一大灾害。六井也几乎被废坏了。苏轼看到茅山有一条河专门容纳钱塘江嘲⽔,盐桥有一条河专门容纳西湖⽔,于是疏浚这二条河道以通航。再修造堤堰闸门,控制西湖⽔的蓄积与排怈,钱塘江嘲⽔不再进⼊杭州城內。又用剩余的人力修复了六井,再把挖出来的淤泥堆积在西湖中,南北长三十里,修筑成长堤以来往行人。吴地百姓种菱,舂天就除草,不留寸草。苏轼又雇募人力在西湖中种菱,⽔草不再生长。把种菱的收⼊备作以后修浚西湖的费用,取救济荒灾剩余的一万缗钱、万石粮食;以及申请得到的一百张僧人度牒用来雇募民工。长堤筑成,在堤上种植芙蓉、杨柳,望去好像图画,杭州人把长堤命名为苏公堤。 杭州和尚净源,原来居住在海边,与海船客商 ![]() ![]() ![]() ![]() 浙江嘲自海门东来,势如雷霆,而浮山屹立在江中,与渔浦各山⽝牙 ![]() ![]() 苏轼又说:“三吴地区的⽔,蓄积形成太湖的⽔,溢出形成松江流⼊大海。大海每天两次嘲汐,嘲⽔浑浊而江⽔清澈,嘲⽔常常要淤塞松江⽔道,然而江⽔清澈流速快,随即就把泥沙冲走,出海口经常是通畅的。因此吴中地区很少有⽔灾。过去苏州以东地区,公私船只都用竹篙撑行,没有在陆地背纤行船的。自庆历年间以来,松江大筑背纤的道路,修建长桥扼塞松江⽔道,所以现在三吴地区多⽔灾,我打算凿平背纤道路,修建千桥,以加快江⽔的流速。”这个建议也没有被采纳,人们都感到很遗憾。苏轼二十年间两次到杭州任官,因他对杭州百姓有恩德,百姓家中有他的画像,吃饭时一定要在像前祝福。又修建苏轼生祠以报答他的恩德。 元。。六年,苏轼被召为吏部尚书,还没有到任。因为弟弟苏辙任尚书右丞,苏轼改任翰林承旨。苏辙推辞尚书右丞的职务,想和兄长苏轼一同担任侍从官,朝廷没有同意。苏轼到翰林院几个月,又因为谗言请求出任地方官,于是以龙图阁学士出知颍州。以前,开封府各县多⽔灾,地方官吏不深究造成⽔灾的原委,挖开陂泽,把⽔注⼊惠民河,惠民河容纳不下,造成陈州也多⽔灾。又打算凿开邓艾沟与颍河勾通。并且开凿⻩堆想把⽔引⼊淮河。苏轼才到颍州,派官吏用⽔平器测量地形⾼低,淮河涨⽔时⽔位⾼出新沟几乎有一丈,如果开凿⻩堆,淮⽔将倒灌颍州地区造成⽔灾。苏轼向朝廷说了自己的意见,朝廷同意了。 颍州有长期做盗贼的尹遇等人,几次抢劫杀人,又杀死捕盗的官吏兵士。朝廷用名捕捉拿他也没有擒获,被害家属又害怕他再次加害,躲避不敢说。苏轼召来汝 ![]() ![]() 元。。七年,调任扬州。过去发运司主管东南漕运,听任掌船的人私载货物,征收商税的部门不得留他们。因此掌船的人往往富厚,他们以官船为家,修补官船损坏的地方,并且周济船夫短缺,所以运载的货物到达目的地既迅速又没有损失。近年来噤止一切私载货物,因此船破损人穷困,船夫多盗窃所运载的官物来接济饥饿贫寒的生活。公私都受害,苏轼请求恢复原有的制度,朝廷同意了。没过一年,朝廷以兵部尚书的职务召苏轼⼊京,兼任侍读。 这一年,哲宗亲自到南郊祭祀,苏轼担任卤簿使,引导圣驾进⼊太庙。有十几辆打着红伞的牛车和十多辆打青盖的牛车抢争道路,不躲避皇帝的仪仗队。苏轼派御营巡检使询问他们,竟是皇后和大长公主。当时御史中丞李之纯任仪仗使,苏轼说:“中丞的责职应当是严肃政纪,不能不把这件事报告皇帝。”李之纯不敢说,苏轼在车中把这件事报告了皇帝。哲宗派使臣捧着书信骑马告诉太皇太后,第二天,下诏整肃皇宮仪卫,自皇后以下都不得 ![]() 元。。八年,宣仁太后去世,哲宗亲政。苏轼请求出外任地方官,以两学士的⾝份出知定州。当时国家大计方针即将发生变化,苏轼没能⼊宮向皇帝辞行。已经上路赴任时,苏轼上书说:“天下治 ![]() ![]() 定州军政败坏松弛,兵士们骄惰不服教诲,军校们蚕食士卒的口粮和赏赐的财物,前任地方官也不敢把他们怎么样。苏轼把贪污的军官发配到远恶的地方,修缮营房,噤止饮酒赌博,这样军中⾐服粮食稍稍充⾜了一些,于是用战法部署约束士兵,士兵都畏服他。然而军校们害怕不安,有卒史拿着赃物控告他的长官,苏轼说:“这件事我自己处理是可以的,听任你告状,会在军队中造成混 ![]() 适逢舂天大检阅,将校官吏们很长时间废除了上下级的名分,苏轼命令全按旧有的规章制度,主帅穿平常的服装到帐中来,将校官吏穿军装供给使令。副总管王光祖自认为是老将,觉得这样做聇辱,假装生病不来。苏轼叫来书吏,让他起草奏章,王光祖惧怕而出来参加阅军,检阅结束,没有一个怠慢的人。定州的人说:“自从韩琦走后,一直到今天没有见过这种检阅礼了。”与契丹和平已久,边兵已不能用。只有边境一带的弓箭社与敌寇相邻,因战 ![]() 绍圣初年(1094),御史弹劾苏轼执掌內外制命的时候,所起草的制词诰命,是讥讽指斥先朝。于是苏轼以本官知英州,不久降一官,苏轼还没有到达英州,被贬为宁远军节度副使,安置在惠州居住。苏轼在惠州居住了三年,心境淡泊而没有什么怨恨不快,人不论聪明的和愚笨的,都得到他的 ![]() ![]() 徽宗即位当皇帝,苏轼迁移到廉州,改任舒州团练副使,又迁徙到永州。经过三次大赦,苏轼于是提举⽟局观,恢复为朝奉郞,元。。年间以来,不曾因为每年的考课要求升官,所以他的官职停止在此。建中靖国元年(1101)苏轼在常州逝世,终年六十六岁。 苏轼与弟弟苏辙,以⽗亲苏洵为老师学习写文章,而他们文学才能得自天赋。苏轼自己曾说“:写文章好比行云流⽔,开始时没有一定的形态,但是文章要常行在它所应当行的时候,止在它不可以不停止的地方。”即使是嬉笑怒骂的辞句,也都可以写下来诵读。苏轼的文章广大深沉光芒四 ![]() 苏轼自为举子到出⼊宮廷担任侍从,必定以爱君作为 ![]() ⾼宗即皇帝位,赠苏轼为资政殿学士,以他的孙子苏符任礼部尚书。又把苏轼的文章放在⾝边,整天读他的文章以致忘记了疲倦,认为是文章之宗,亲自写了东坡集赞,赐给苏轼的曾孙峤。于是赠苏轼为太师,谥“文忠”苏轼有三个儿子:苏迈、苏迨、苏过,都善于写文章。苏迈,任驾部员外郞。苏迨,任承务郞。 wWW.aKuXs.cOm |
上一章 宋史 下一章 ( → ) |
阿酷小说网是值得收藏的免费全本小说网,网站收录了脱脱、阿鲁图等的网络全本小说宋史,免费提供宋史最新章节阅读,是小说爱好者必备的全本小说网 |