阿酷小说网免费提供苦儿流浪记最新章节 |
![]() |
|
阿酷小说网 > 经典名著 > 苦儿流浪记 作者:埃克多•马洛 | 书号:40098 时间:2017/9/13 字数:9220 |
上一章 情真了露泄褓襁的亮漂-章22第-部二第 下一章 ( → ) | |
我还在一个人发愣,不知该做什么才好,马西亚却替我把事情做了。 “我们太谢谢您了,太太。”他说。 随后他轻轻推了我一把,把我推出了厨房。 “上路吧!”他对我说,“前进!现在我们要赶上的不止是阿瑟和米利 ![]() 于是我们跟在天鹅号后面继续赶路,除了睡觉和不得不挣几个钱吃饭外,其余的时间我们都一刻不停地在赶路。 尼维尔奈运河在德西兹流⼊卢瓦尔河,我们赶到德西兹的时候,听说天鹅号已经驶进了侧运河;我们就沿侧运河赶到第关;从第关我们又沿着央中运河赶到沙隆。我的地图提醒我,如果取道夏霍尔,可以从沙隆直接到马孔,那就不用绕大弯,可以省好几天的路程;但这是需要有胆量才能作出决定的;我们两人在讨论了这件事的利弊之后,谁也没有这种勇气:万一天鹅号在中途停下来,我们就会超过它,那样就要走回头路,本来想节省时间,却反而会丢失时间。 我们沿着索恩河南下,一口气从沙隆赶到里昂。 现在出现了一个严重的问题:天鹅号已经沿罗纳河顺流而下了呢还是正在溯流而上?换句话说,米利 ![]() 在罗纳河和索恩河上来往如梭的船只中间,天鹅号会不会已经从它们中间经过,但又没有被人注意? 我们只好多问多打听。 在问过⽔手,问过船夫,问过所有住在码头边上的人之后,我们终于得到了可信的消息,米利 ![]() “到了瑞士也就可以到意大利。”马西亚说,“看着吧,还要 ![]() ![]() 可怜的好马西亚,他一直在帮我寻找我深深爱着的那些人;而我呢,我知道他渴望着要拥抱他的小妹妹,我却什么忙也没有帮过他。 从里昂起,罗纳河河⽔湍急,船走上⽔就不象在塞纳河上那样容易了;还在居罗兹①的时候,我们已经知道天鹅号只比我们先六个星期离开那里;从这两点看,我们有可能赶在天鹅号的前面。但在查看地图时,我发现这段⽔路很短,我们未必能在进⼊瑞士前就赶上它。其实这些考虑是多余的,我当时 ![]() ![]() ①居罗兹:里昂上游罗纳河畔的小城镇。 我们到了西塞尔。这是一座被罗纳河的分流切开成为两个部分的城市。河上有一座吊桥。我们走到河边。当我相信自己认出了停在远处的那条船就是天鹅号时,啊,我是多么吃惊! 我们飞快地跑了过去。是它!的的确确是它的模样。可是看上去好象是条空船。它被缆绳牢牢地系在一道保护栅栏后面,船舱都关闭了,游廊上已没有鲜花。 出了什么事?阿瑟怎样了? 我们停下来,心里充満了不安。 但呆着不动不是个办法,应该向它走去,去弄清 ![]() 我们找了个人打听,他很愿意回答我们的问题;再巧也没有,他正好就是受托照看这条空船的人。 “这条船是一位英国夫人的,她有两个孩子,一个瘫痪的男孩和一个哑巴小姑娘。这一家人现在都去瑞士了。夫人把船留在这里,因为她的船不能从罗纳河再往上游更远的地方去了。夫人带着两个孩子和她的女仆乘敞篷四轮马车先走了,后来别的仆人押着行李也走了。她秋天再回来上船,打算顺罗纳河到海边,在南方过冬。” 我们松了一口气。所有困扰我们的恐惧都不见得有什么道理,我们本该往好的方面想,不该动不动就往坏处想。 “现在这位夫人在哪里?”马西亚问。 “听说她要在⽇內瓦湖湖边租一座乡间别墅,在韦维那一带吧,可我说不上确切的地方,但她准会在那里度过夏天。” 走吧,到韦维去!我们到⽇內瓦去买张瑞士地图,就能找到这个城镇或乡村。眼下已用不着再追天鹅号了,米利 ![]() 离开西塞尔四天以后,我们已经在韦维郊外数不尽的别墅间开始寻找。这些别墅,从⽔⾊湛蓝的⽇內瓦湖畔的平地一直到绿草如茵、林木如盖的山坡上,层层叠叠,样式都是那么的别致优雅。米利 ![]() 韦维并不是一个小村子,它是一座城市,甚至不是一座普通的城市,因为它已经和新城连了起来。那些星罗棋布的、紧贴在它周围的市郊或村镇,比如布罗奈、科齐埃、佩尔兹塔、克劳伦斯、谢尔奈、蒙特罗、维多和契雄,现在都已经同它连成一片。至于打听米利 ![]() 最好的办法是不向人打听,而是由我们亲自去寻访外国人居住的所有宅第,这并不难,只要在这样的街道上演出我们的节目就行了。 我们用了整整一天的时间,跑遍了整个韦维;这一天的收⼊也真不少。要是在以前,当我们为 ![]() ![]() 第二天,我们到韦维的近郊去继续寻找,我们一直向前走去,只要哪条路看起来合适,就走哪条路;只要看到哪幢房子外表漂亮,我们就到这幢房子的窗子跟前去演奏,甚至顾不上看看窗户是开着的还是关着的。但是到了晚上,我们还是和头天一样,败兴而归。可是我们的确已经从河边到山上、从山上到河边都找了;我们的眼睛也的确一直很留神,只要看去是和颜悦⾊的、愿意听也愿意回答我们的人,我们一个也没放过,都打听了。 这天,还闹了两场空 ![]() ![]() ![]() 在韦维近郊仔细寻找以后,我们就到更远一点的克劳伦斯和蒙特罗去继续找。徒劳无益使我们恼火,但丝毫没有挫伤我们的勇气。今天不成功,明天也许会成功。 我们有时在两旁都是围墙的街上走;有时走在两边都是葡萄园和果园的小道上;有时也走在覆盖着大栗树的浓荫的大路上。大栗树的浓密枝叶把天空和光线都遮住了,被它覆盖的路上长満了柔软的苔藓。在小道和大路旁,你每走一步,都可以看到打开着的铁栅栏或木栅栏;看到收拾得⼲⼲净净的、铺着沙石的花园小径,它们蜿蜒地围绕着有一簇簇灌木和花丛的草地;草地后面就是掩蔵在绿荫中的华美的宅第或是爬満藤萝的雅致小屋。几乎所有的宅第和小屋都有经过精巧设置的、可以透过树林或灌木丛观赏波光粼粼的湖⽔和幢幢山影的景⾊的 ![]() 但这些花园常常使我们感到失望,因为它们使我们与房子之间隔了一段距离,如果我们不劲使地演奏或大声歌唱,屋里的人就听不见我们的声音;要是从早到晚都这么劲使,我们就会感到筋疲力竭。 一天下午,我们在街心演出节目。我们面前有一排栅栏,我们正对着它放声歌唱,完全没有注意到我们背后还有一堵墙。当我声嘶力竭地唱完了我的那不勒斯歌曲的第一段,正要唱第二段的时候,听见有人在我们背后,在墙的那边,用一种奇特的、但很微弱的声音唱道: 啊,如果您是⽩雪, ⽩雪冰冷,犹能饮呑。 这是谁的声音?我惊呆了。 “是阿瑟吗?”马西亚问。 不是,这不是阿瑟。阿瑟的声音我听得出来,不是他。可是卡比叫了起来,它窜到墙脚下面,一个劲儿扑上去,一个劲儿往上跳,显出⾼兴得发狂的样子。 我无法抑止自己的 ![]() “是谁在唱歌听?” 一个声音回答道: “你是雷米吗?” 对方不回答我,却喊我的名字,我和马西亚都发愣了,面面相觑地对视着。 正当我和马西亚面对面地发愣的时候,我看见马西亚的⾝后,在墙的尽头,在一排不太⾼的篱笆上面,有一块⽩手绢在风中挥过来挥过去。我们于是朝那边跑了过去。 我们一直跑到篱笆前,才看清了是一个人在用胳膊挥舞着手绢,那是丽丝。 我们终于找到了丽丝。有了她,我们也一定能够找到米利 ![]() “是谁唱的歌呢?”我和马西亚都 ![]() “是我。”她说。 丽丝唱歌了!丽丝说话了! 我确实成百上千次地听人说过,丽丝最终将能恢复说话的能力。据医生说。这很可能会发生在一次強烈的感情震动之后;而我过去一直认为是不可能的。 但是医生的判断终于实现了,她终于说话了,奇迹终于出现了。丽丝本来以为她永远也不会再见到我了,可我现在正在她面前唱歌,正在她的⾝边,她那感情上的震动可想而知是何等強烈,那么这是否可以让她更好地恢复说话的能力呢? 一想到这里,我自己的感情也震动得无法抑制,我不得不用手紧紧抓住篱笆上的树枝来站稳⾝子。 可是,现在不是沉湎于感情的时候。 “米利 ![]() 丽丝表动着嘴 ![]() 我正用眼睛看着马西亚所不懂的丽丝的手语的时候,突然瞥见在花园的远处,在一条林荫道拐弯的地方,一个仆人推着一辆长长的小车,车里躺着阿瑟,跟在车子后面走着的当然就是他的⺟亲了…我紧贴篱笆,把⾝子伸了出去。想看得更清楚点,…啊!是詹姆士·米利 ![]() ![]() ![]() 惊愕稍定,我立刻明⽩,丽丝会因为我们突然躲起来而感到惊骇的。 我又稍稍探出⾝子,庒低了嗓音对她说: “不应该让詹姆士·米利 ![]() 她由于惊吓而举起了双手。 “不要动。”我继续说,“不要对别人提起我们。明天早上九点钟我们再到这里来。你设法一个人来。现在快走!” 她在犹豫。 “快走!我求求你。要不你就再也见不到我了。” 一说完,我和马西亚就立刻躲到墙脚下面,然后一阵快跑,奔到葡萄园里蔵了起来。在那里,我们两人先⾼兴了一阵,接着就悄悄地商量下一步该怎么办。 “你知道,”马西亚对我说,“我不打算等到明天才去见米利 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 马西亚的建议很有道理,我赞成他立刻就去,我们约定在他回来的时候到离这里不远的那片栗树林里来找我,因为我们应该提防万一,如果米利 ![]() 我躺在苔藓上,等了很长时间也不见马西亚回来,我不下十次地问自己,是不是我们自己把事情搞坏了。但是,马西亚终于陪着米利 ![]() 我奔到她面前,抓住她向我伸过来的手吻了又吻;她把我搂在怀里,温情地、亲切地吻我的前额。 这是她第二次吻我,但我记得第一次她没有象现在这样地把我搂在怀里。 “我可怜的孩子!”她对我说。我感觉到她始终目不转睛地看着我。 她用漂亮的、温柔⽩皙的手指撩开我的头发,长时间地注视着我。 “是的,是啊!…”她喃喃地自语。 这句话肯定是在回答她內心的深思,但我是如此 ![]() ![]() “我的孩子,”她说,她的眼睛一直在凝视我,“您的同伴向我讲了非常严重的事情。请从您这方面也给我讲讲有关您到德里斯科尔家的情况和米利 ![]() 我把她问到的事情都讲了一遍,米利 ![]() 当我讲完之后,她一言不发,只是用眼睛看着我,看了很长一段时间。最后她对我说; “这一切对于您、对我们大家,都是极端严重的事情,我们只有在听取了有资格、有能力的人的建议后,才能谨慎小心地行动。直到现在,您仍应该把自己看作是阿瑟的一个伙伴,一个朋友,”这个时候她稍微犹豫了一下,但又很快接下去说,“看作是阿瑟的兄弟。从今天起,您,还有您年轻的朋友,你们应该抛弃你们苦难的生活了;两个钟头后,你们到德里特的阿尔卑斯旅馆去,我会派一个可靠的人先到那里去给你们定好房间,我们将在那里重新见面。现在我不得不离开你们一会儿。” 她又一次吻了我,在和马西亚握过手之后,很快走开了。 “你跟米利 ![]() “就是她刚刚对你说的,也还有些别的。啊,多好的夫人!多漂亮的夫人!” “那么阿瑟呢,你看见他了?” “只是从远处看了看。但看得出来,他象是个好小伙子。” 我继续问马西亚,他同夫人到底还讲了些什么,他总是躲躲闪闪,避而不答,或者有意跟我绕弯子。这样,我们就只好聊些无关紧要的事情,一直聊到我们按照米利 ![]() 我们虽然穿着街头乐师的破旧⾐服,一个穿黑⾊套服、系⽩⾊领带的侍者还是接待了我们,把我们带进已经预定好的房间;在我们看来,这房间是美极了。房间里有两张⽩⾊的 ![]() ![]() “您有 ![]() “有大⻩叶果酱馅饼,草莓馅饼,醋栗馅饼。” “那好,您就给我们吃这些馅饼吧。” “三种都要?” 马西亚不说话。 “那么,第一道正菜上什么?烤⾁怎样?配什么蔬菜?” 每报一道菜,马西亚都把眼睛睁得大大的,但他没有丝毫张皇失措的神⾊。 “您看着办吧。”他回答说。 侍者庄重地走了出去。 “我相信这里的晚饭会比德里斯科尔家的強得多。”马西亚说。 第二天,米利 ![]() ![]() 她对我们说,丽丝在继续学说话,医生认为她的病肯定已经好了。夫人和我们在一起待了一个钟头;临走的时候,她亲呢地吻了我,和马西亚握了手。 一连四天,她天天都来,对我一次比一次亲热、温柔;不过我觉察得出来,似乎有一种什么东西使她很为难。很不自在;好象她不愿意沉湎在这种深切的感情之中,也不愿意让这种深切的感情流露出来。 到第五天,夫人自己没有来,来的是我以前在天鹅号上见过的她的贴⾝女仆,她对我们说,米利 ![]() ![]() 路程很短,至少我觉得非常短。一路上,我象在梦幻中行走,満脑充塞了疯傻的、或者至少我自己认为是疯傻的念头。可是,有人已经把我们让进了一间客厅;米利 ![]() 阿瑟向我伸出了双臂,我跑了过去亲他,又亲了丽丝;米利 ![]() “这一时刻终于到了,”她对我说,“您可以重新占有属于您的位置了。” 我目不转睛地望着她,想从她那里寻求这句话的解释;她打开了一扇门,我看见巴伯兰妈妈走了进来,怀里抱着一堆婴儿的⾐裳,一件⽩⾊开司米绒⾐,一顶花边软帽,一双针织⽑袜。 她刚把这堆东西放在桌子上,我就把她抱住了。在我拥抱她的当儿,米利 ![]() ![]() “您一点也用不着害怕,”她温柔地对我说,“请到我⾝边来,把您的手放在我的手里。” 这时候,客厅的门在詹姆士·米利 ![]() 米利 ![]() “我叫您来,”她的声音很慢,稍微有些颤抖,“是为了向您介绍我的长子,我终于有幸找到了他。”她紧紧握着我的手,继续说下去,“他就在这里。既然在偷走他的人家里,您为了了解他的健康状况而仔细看过他,那您已经是认识他的了。” “这是什么意思?”詹姆士·米利 ![]() “…这个人,因为在教堂里偷过东西,他今天在监狱里,他把所有的事情都招供了。这里有封信就是证明。他把怎样偷走这个孩子;怎样把他扔在巴黎 ![]() 詹姆士·米利 ![]() “我们走着瞧吧!”他说,“让法庭来判断这桩冒认孩子的欺骗罪。” 米利 ![]() “您可以向法庭起诉,我却不会去法庭告发那个作为我丈夫的兄弟的人。” 门在我叔⽗的⾝后重新关上了。我终于投进了⺟亲向我张开的双臂。在她拥抱我的同时,我第一次拥抱了她。 当我们的 ![]() “请你告诉你妈妈,我很好地保守了她要我保守的秘密。”他说。 “那么你是全知道的?”我问。 我的⺟亲替他回答: “当马西亚向我讲述事情的缘由时,我嘱咐他不要声张。因为,如果我认定可怜的小雷米是我的儿子,那就应该有确定的证据,证明没有认错。如果我把您当儿子,拥抱了您,到头来又对您说我们弄错了;亲爱的孩子,那您该遭受多大的痛苦啊!这些证据我们有了,从现在起我们将永远在一起了。您将永远和您的⺟亲、您的弟弟,”这时候,她指了指丽丝和马西亚,“和您曾在不幸中爱过的人们一起生活了。” wwW.akUXs.cOm |
上一章 苦儿流浪记 下一章 ( → ) |
阿酷小说网是值得收藏的免费全本小说网,网站收录了埃克多•马洛的网络全本小说苦儿流浪记,免费提供苦儿流浪记最新章节阅读,是小说爱好者必备的全本小说网 |